id_tn_l3/psa/35/07.md

645 B

mereka menyembunyikan jerat dariku

rencana jahat diucapkan seolah-olah mereka menggunakan jerat untuk menangkap penulis. AT: "mereka ingin menangkapku dengan jerat selayaknya seperti binatang kecil" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

mereka menggali lubang kubur untuk nyawaku

Rencana jahat diucapkan seolah-olah mereka menggunakan lubang kubur yang digali untuk menangkap penulis. AT: "Mereka ingin menangkapku di lubang kubur selayaknya seperti hewan besar" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

nyawaku

Ini merujuk pada penulis. AT: "aku" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)