1.0 KiB
Mereka membawanya
"Orang-orang Farisi dan orang-orang Herodian membawa satu dinar"
Gambar dan tulisan
"gambar and nama"
mereka berkata, "Kaisar".
"Kaisar" merujuk pada gambar dan tulisan. AT: "Mereka berkata, 'Itu adalah gambar dan nama Kaisar'" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis)
Berikan kepada Kaisar apa yang menjadi milik Kaisar
Yesus mengajarkan bahwa orang-orangNya harus menghormati pemerintah dengan cara membayar pajak. Kata kiasan ini dapat diperjelas dengan mengganti kata "Kaisar" dengan "pemerintah Romawi." AT: "Berikan kepada pemerintah Romawi sesuatu yang menjadi milik pemerintah Romawi (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
dan kepada Allah
Kata kerja yang dimengerti dapat disediakan. AT: "dan berikan kepada Allah" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis)
mereka mengagumiNya
Mereka terheran pada apa yang Yesus telah katakan. Ini dapat dibuat secara tersurat. AT: "Mereka kagum padaNya dan pada apa yang Ia telah katakan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)