id_tn_l3/jer/50/26.md

1.2 KiB

menyerangnya dari segala penjuru

TUHAN berfirman kepada musuh-musuh Babel. Terjemahan lain: "kalian musuh Babel, seranglah mereka dari segala penjuru".

bukalah lumbung-lumbungnya

Istilah "lumbung-lumbungnya" menunjuk pada tempat di mana orang Babel menyimpan segala hartanya. Terjemahan lain: "serbulah tempat dimana ia menyimpan hartanya" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

lumbung

Bangunan untuk menyimpan gandum.

tumpuklah dia seperti timbunan

Beberapa kemungkinan artinya adalah: 1) hancurkanlah kota menjadi puing-puing bangunan yang terlihat seperti tumpukan gandum, atau 2) tumpuklah barang jarahan dari kota seperti tumpukan jerami (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-simile)

buat dia terpisah dari kehancuran

Ungkapan ini berarti menghancurkan sesuatu secara keseluruhan. Lihat bagaimana frasa yang sama ini diterjemahkan dalam Yeremia 25:9. Terjemahan lain: "hancurkan dia seluruhnya" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

jangan biarkan sesuatu pun tertinggal darinya

Ungkapan ini dinyatakan dalam bentuk negatif untuk mempertegas kehancuran yang menyeluruh. Terjemahan lain: "bunuhlah setiap orang yang ada di dalam dirinya"