2.0 KiB
mereka yang dulu pernah tercerahkan
Pemahaman dinyatakan seakan itu adalah penerangan. AT: "mereka yang dulu mengerti firman tentang Yesus" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
telah merasakan karunia surgawi
mengalami keselamatan dinyatakan seakan itu sedang menikmati makanan. AT: "yang mengalami kuasa keselamatan Allah" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
telah mengambil bagian bersama Roh Kudus
Roh kudus, yang datang ke orang-orang percaya, dinyatakan seakan dia adalah suatu obyek yang orang-orang bisa bagikan. AT: "yang menerima Roh Kudus" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
merasakan kebaikan firman Allah
Mempelajari firman Allah dinyatakan seakan sedang menikmati makanan. AT: "siapa yang mempelajari kabar baik Allah" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
merasakan kuasa dari dunia yang akan datang
Ini berarti kuasa Allah ketika kerajaan-Nya hadir sepenuhnya di seluruh dunia. Dalam hal ini "kuasa-kuasa" mengacu kepada Allah sendiri, yang memegang semua kuasa. AT: "pelajari bagaimana Allah akan berkerja secara luar biasa di masa depan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
mereka meninggalkan
Kehilangan semua kepercayaan kepada Allah dinyatakan seakan itu adalah suatu kegagalan fisik (jasmani). AT: "lalu siapa yang berhenti mempercayai Allah" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
maka mustahil untuk memperbarui kembali pertobatan mereka
"itu mustahil untuk membawa mereka kembali untuk bertobat lagi"
mereka sedang menyalibkan Anak Allah untuk yang kedua kalinya bagi diri mereka sendiri
Ketika seseorang berbalik dari Allah, itu seakan mereka menyalibkan Yesus kedua kalinya. AT: "itu seperti mereka menyalibkan Anak Allah kedua kalinya untuk diri mereka sendiri" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
Anak Allah
Ini adalah jabatan yang penting bagi Yesus yang menggambarkan hubungan-Nya dengan Allah. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)