id_tn_l3/act/15/24.md

965 B

Informasi Umum:

Di sini semua kata yang muncul "kita," "milik kita," dan "kita" mengarah kepada jemaat di Yerusalem. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-exclusive dan Kisah Para Rasul 15 : 22)

bahwa orang-orang tertentu

"bahwa beberapa orang"

tanpa perintah dari kami

"meskipun kami tidak memberi perintah untuk pergi"

mengganggumu dengan pengajaran yang menggoncangkan jiwamu

Disini "jiwa" mengacu pada orang-orang. Terjemahan Lainnya: "telah mengajarkan hal-hal yang mengganggumu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)

untuk memilih orang-orang

Orang-orang yang mereka diutus adalah Barsabas dan Silas.(Lihat: Kisah Para Rasul 15:22)

demi nama Tuhan kita, Kristus Yesus

Disini "nama" mengarah kepada semua orang. Terjemahan Lainnya: "karena mereka percaya dalam nama Tuhan Yesus Kristus" atau "karena mereka melayani Tuhan kita Yesus Kristus" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)