id_tn_l3/luk/08/45.md

987 B

orang banyak berkumpul ... berdesak-desakan dengan-Mu

Dengan mengatakan ini, Petrus sedang menyiratkan bahwa setiap orang dapat menyentuh Yesus. Informasi yang tersirat ini dapat dibuat secara jelas jika diperlukan. AT: "ada banyak orang yang berkumpul di sekililing-Mu dan berdesak-desakan dengan-Mu, jadi siapa saja dari mereka mungkin telah menyentuh mu!" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

Seseorang benar-benar menyentuhKu

Mungkin akan membantu untuk membedakan "menyentuh" secara sengaja dari "menyentuh" secara tidak disengaja oleh kerumunan orang. AT: "Seseorang secara sengaja menyentuhku" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

Aku merasa ada kuasa telah keluar dariKu

Yesus tidak kehilangan kekuasaan ataupun menjadi lemah, namun kekuasaanNya menyembuhkan wanita itu. AT: "Aku tahu bahwa kuasa untuk menyembuhkan telah keluar dariKu" atau "Aku merasa kuasa-Ku menyembuhkan seseorang" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)