id_tn_l3/luk/18/31.md

1.8 KiB

Pernyataan Terkait:

Ini merupakan peristiwa selanjutnya dari bagian dalam cerita ini yang dimulai di Lukas 17:20. Yesus sedang berbicara kepada murid-muridNya secara pribadi.

mengumpulkan dua belas orang itu padaNya

Yesus membawa keduabelas murid tersebut ke suatu tempat yang jauh dari orang-orang, di mana mereka bisa sendirian.

Lihat

Ini menunjukkan ada perubahan yang sangat berpengaruh dalam pelayanan Yesus saat Ia pergi ke Yerusalem untuk saat-saat terakhir.

yang telah dituliskan oleh para nabi

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "yang para nabi telah tuliskan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

para nabi

Ini merujuk kepada nabi-nabi di Perjanjian Lama.

Anak Manusia ... Ia ... -Nya ... -Nya ... Ia

Yesus menyebut diriNya sebagai "Anak Manusia." AT: "Aku, Anak Manusia, ... Aku ... -Ku ... -Ku ... Aku" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-123person)

akan digenapi

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "akan terjadi" atau "akan terjadi peristiwa" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

Karena Ia akan diserahkan kepada orang-orang bukan Yahudi

ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Karena para pemimpin agama Yahudi akan menyerahkanNya ke tangan orang-orang bukan Yahudi" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

akan dihina, dan diperlakukan dengan memalukan, dan diludahi

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "mereka akan menghinaNya, memperlakukanNya dengan mempermalukan, dan meludahiNya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

pada hari yang ketiga

Ini merujuk pada hari yang ketiga setelah kematianNya. Namun, para murid belum mengerti hal ini, sehingga sebaiknya penjelasan ini tidak ditambahkan ketika menerjemahkan ayat ini. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-ordinal)