id_tn_l3/jer/49/14.md

784 B

Informasi Umum:

Yeremia sekarang berbicara kepada orang Edom.

Aku telah mendengar

Kata "aku" mengacu pada Yeremia.

seorang utusan telah dikirim

Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "TUHAN telah mengirim utusan". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

di antara bangsa-bangsa, mengatakan, "Berkumpullah kamu bersama-sama...untuk pertempuran"

Ini dipahami bahwa "berkumpul bersama-sama" adalah awal dari pesan yang dibawa utusan. Terjemahan lain: "katakan kepada bangsa-bangsa. 'Berkumpullah bersama-sama...untuk peperangan" atau "kepada bangsa-bangsa dan dia akan memberitahu mereka, 'berkumpullah bersama-sama...untuk pertempuran". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis)

menyerang dia

Kata "dia" mengacu pada Edom.