id_tn_l3/isa/41/01.md

766 B

Dengarkanlah aku dalam keheningan

"Aku" disini mengambarkan Allah

hai pesisir-pesisir

Ini mengambarkan orang-orang yang hidup di pulau-pulau dan di daerah yang berbatasan dengan laut Mediterania atau lebih jauh. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy dan rc://id/ta/man/translate/figs-apostrophe)

membaharui kekuatan mereka

Seperti terjemahan dalam Yesaya 40:31.

Biarlah mereka datang mendekat, lalu biarlah mereka berbicara. Mari kita bersama-sama mendekat untuk penghakiman.

Kedua frasa ini memiliki keserupaan pengertian. Yang kedua menjelaskan alasan yang pertama. Terjemahan lain: "biarkan mereka datang mendekat kepadaku untuk berbicara dan memberikan alasan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)