forked from lversaw/id_tn_l3
592 B
592 B
Apa urusanmu di sini dan siapa yang kaumiliki di sini...di bukit batu?
TUHAN menggunakan pertanyaan ini untuk memarahi Sebna. Terjemahan lain: "Engkau tidak memiliki hak...di bukit batu!" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)
menggali kubur...menggali kubur di ketinggian...memahat hunian
Ketiga frasa ini semuanya menunjuk pada pekerjaan menggali kubur (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)
di ketinggian
Orang-orang yang sangat penting di Israel memiliki kuburan di tempat-tempat yang tertinggi. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)