forked from lversaw/id_tn_l3
670 B
670 B
Oleh murka TUHAN semesta alam, negeri itu dihanguskan
Terjemahan "TUHAN semesta alam" sama seperti dalam Yesaya 1:9. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "seperti api menghanguskan negeri, kemarahan TUHAN akan menghancurkan bangsa Israel" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive dan rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
tak seorang pun menyayangkan saudaranya
Untuk "menyayangkan" seseorang berarti untuk menyelamatkan mereka dari bahaya. terjemahan lain: "tidak ada seorangpun melakukan sesuatu untuk membantu saudaranya kabur" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)