id_tn_l3/rom/11/06.md

1.4 KiB

Ayat: 6-8

Tetapi jika itu dengan anugerah

Paulus melanjutkan untuk menjelaskan bagaimana belas kasihan Tuhan bekerja. AT: " Tetapi sejak belas kasihan Tuhan bekerja dengan anugerah" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Apa selanjutnya?

"Apa yang harus kita simpulkan?" Paulus menanyakan pertanyaan ini untuk berpindah ke pembacanya pada bagian selanjutnya. Kamu dapat menerjemahkan ini sebagai sebuah pertanyaan. AT: "Ini adalah apa yang kita ingat" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Tuhan telah memberikan mereka roh kebodohan, mata supaya mereka tidak melihat dan telinga supaya mereka tidak bisa mendengar

Ini adalah ungkapan tentang kenyataan bahwa orang bodoh secara spiritual. Mereka tidak mampu untuk mendengar atau menerima kebenaran spiritual. (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

roh dari

Di sini hal ini berarti "mempunyai karatekteristik dari," seperti  "roh kebijaksanaan."

mata supaya mereka tidak dapat melihat

Konsep melihat dengan satu mata dipertimbangkan setara dengan mendapatkan pemahaman.

telinga supaya mereka tidak dapat mendengar

konsep dari pendengaran dengan telinga dipertimbangkan setara dengan kepatuhan.

Kata-kata Terjemahan