id_tn_l3/psa/45/10.md

891 B

Mazmur 45:10

Dengarlah, hai puteri 

penulis memulai untuk berbicara kepada ratu dan mengacu kepada dia selaku "puteri" karena dia adalah wanita muda.

arahkan telingamu

Penulis berkata tentang mendengarkan baik-baik pada sesuatu seperti seolah-olah membungkuk dan mendengar orang yang sedang berbicara. Terjemahan lainnya: "dengarkan baik-baik" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Lupakan suku bangsamu  

Penulis berkata tentang ratu yang tidak lama mengikuti kepercayaan dan adat istiadat orang-orangnya sendiri seperti seolah-olah dia telah melupakannya. Terjemahan lainnya: "tidak mengikuti adat istiadatnya lagi" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

rumah ayahmu! 

Di sini kata "rumah" mengacu pada keluarga. Terjemahan lainnya: "sanak saudaramu" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)