id_tn_l3/psa/107/12.md

709 B

Mazmur 107:12

Ia merendahkan hati mereka, dengan kesusahan

Di sini hati mewakili seseorang, tetapi terutama keinginannya. Terjemahan lain:  "Ia merendahkan hati mereka dengan mengizinkan mereka untuk menderita kesukaran" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

kesusahan

Kemungkinan artinya adalah 1) "permasalahan" atau 2) "pekerjaan yang berat"

Mereka terantuk, tanpa seorang pun yang menolong

Kata "terantuk" menunjuk kepada saat di mana orang-orang tersebut masuk dalam situasi yang sangat sulit. Terjemahan lain: "mereka masuk ke dalam permasalahan dan tidak ada yang menolong mereka untuk keluar" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)