id_tn_l3/mrk/07/36.md

782 B

Ayat 36-37

semakin Ia melarang mereka

Ini ditujukan untuk Ia yang melarang mereka untuk tidak mengatakan kepada siapapun tentang apa yang telah Ia lakukan. AT: "semakin Ia melarang mereka untuk tidak mengatakan kepada siapapun" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)

semakin memberitakannya

"semakin luas" atau "lebih"

sangat terheran

"benar-benar takjub" atau "sangat terheran-heran" atau "sangat terheran di segala ukuran"

si tuli ... si bisu

Ini ditujukan untuk orang-orang. AT: "orang tuli ... orang bisu" atau "orang yang tidak bisa mendengar ... orang yang tidak bisa berbicara" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Kata-kata terjemahan