forked from lversaw/id_tn_l3
43 lines
1.7 KiB
Markdown
43 lines
1.7 KiB
Markdown
### Ayat 4-5
|
||
|
||
# Informasi Umum:
|
||
|
||
TUHAN selalu berfirman kepada Ishak
|
||
|
||
# Aku akan memperbanyak keturunanmu
|
||
|
||
" Aku akan membuat kamu mempunyai banyak keturunan."
|
||
|
||
# seperti bintang-bintang di langit
|
||
|
||
Ini berbicara tentang jumlah keturunan Ishak seolah-olah jumlah keturunan Ishak sama dengan bintang-bintang di langit. Lihat bagaimana anda menerjemahkan ini dalam [Kejadian 22:17](../22/15.md). Lihat : [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
||
# langit
|
||
|
||
Ini mengarah kepada segala sesuatu yang ada di atas bumi termasuk matahari, bulan dan bintang-bintang
|
||
|
||
# Semua bangsa-bangsa yang di bumi akan diberkati
|
||
|
||
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif AT: " Aku akan memberkati semua bangsa-bangsa yang di bumi" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Abraham menaatiku dan mengikuti petunjuk-petunjukKu, perintah-perintahKu, ketetapanKu, dan hukum-hukumKu
|
||
|
||
Bagian "menaatiKu" dan " mengikuti perintah-perintahKu, ketetapanKu dan hukum-hukumKu" adalah arti yang sama. AT: "Abraham menuruti aku dan melakukan segala yang aku perintahkan" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
||
# menaatiku
|
||
|
||
Di sini "suara" mengarah kepada ALLAH. AT: "menaatiKu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
##### Kata-kata Terjemahan
|
||
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/multiply]]
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/instruct]]
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/statute]]
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/law]] |