id_tn_l3/1co/15/27.md

1.1 KiB

1 Korintus 15: 27-28

Ia meletakkan segala sesuatu di bawah kaki-Nya

Raja-raja yang telah memenangkan perang akan meletakkan kaki mereka di leher  orang yang mereka kalahkan. Lihat bagaimana "meletakkan.. di bawah kaki-Nya" diterjemahkan dalam 1 Korintus 15:25. AT: "Allah benar-benar telah memusnahkan musuh-musuh Kristus" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

segala sesuatu tunduk padaNya

Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Allah telah membuat segala sesuatu tunduk di bawah Kristus" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Sang Anak sendiri akan tunduk padaNya

Ini dapat ditulis dalam kalimat aktif. AT: "Sang Anak sendiri menjadi takluk" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Sang Anak sendiri

Di ayat-ayat sebelumnya, ia mengacu pada "Kristus". AT: "Kristus, yang merupakan, Putera itu sendiri"

Putera/Anak

Ini merupakan gelar penting yang mendeskripsikan hubungan antara Yesus dan Allah. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

Kata-kata Terjemahan