forked from lversaw/id_tn_l3
723 B
723 B
Pesan
"Ini yang dipesankan Tuhan" atau "Ini adalah pesan dari Tuhan"
tentang Duma
Ini nama lain untuk Edom. Di sini "Duma" mewakili penduduk yang tinggal di sana. Terjemahan lain: "tentang penduduk Duma" atau "tentang penduduk Edom" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names dan rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
berseru kepadaku
Di sini "ku" merujuk pada Yesaya.
Seir
Ini adalah nama gunung di Edom Barat (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names)
Hai pengawal, sudah selarut apakah malam ini? Hai pengawal, sudah selarut apakah malam ini?
Pengulangan ini menunjukkan betapa kuatir dan cemas orang yang bertanya itu. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)