1.1 KiB
Raja itu akan bertindak sesuka hati
"Raja itu akan melakukan apa pun yang diinginkannya"
Raja itu
Hal ini merujuk pada raja negeri Utara.
meninggikan dan membesarkan dirinya
Frasa-frasa "meninggikan dirinya" dan "membesarkan dirinya" bermakna sama dan menyatakan bahwa sang raja akan sangat angkuh. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-doublet)
meninggikan dirinya
Bermakna menjadi sangat angkuh. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
membesarkan dirinya
Hal ini bermakna berpura-pura sebagai orang penting dan berkuasa. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
Allah di atas segala allah
Merujuk pada satu-satunya Allah. Terjemahan lain: "Allah Yang Maha Tinggi" atau "satu-satunya Allah" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)
murka
"Hal-hal yang buruk" atau "hal-hal yang mengherankan"
yang telah ditetapkan akan terjadi
Frasa ini menggambarkan Allah sedang mengisi kemarahanNya sampai penuh sampai Ia siap bertindak. Terjemahan lain: "sampai Allah benar-benar murka padanya" atau "sampai Allah cukup murka padanya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)