id_tn_l3/dan/11/36.md

1.1 KiB

Raja itu akan bertindak sesuka hati

"Raja itu akan melakukan apa pun yang diinginkannya"

Raja itu

Hal ini merujuk pada raja negeri Utara.

meninggikan dan membesarkan dirinya

Frasa-frasa "meninggikan dirinya" dan "membesarkan dirinya" bermakna sama dan menyatakan bahwa sang raja akan sangat angkuh. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-doublet)

meninggikan dirinya

Bermakna menjadi sangat angkuh. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

membesarkan dirinya

Hal ini bermakna berpura-pura sebagai orang penting dan berkuasa. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Allah di atas segala allah 

Merujuk pada satu-satunya Allah. Terjemahan lain: "Allah Yang Maha Tinggi" atau "satu-satunya Allah" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

murka 

"Hal-hal yang buruk" atau "hal-hal yang mengherankan"

yang telah ditetapkan akan terjadi

Frasa ini menggambarkan Allah sedang mengisi kemarahanNya sampai penuh sampai Ia siap bertindak. Terjemahan lain: "sampai Allah benar-benar murka padanya" atau "sampai Allah cukup murka padanya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)