id_tn_l3/ezk/23/24.md

1001 B

Informasi Umum:

TUHAN melanjutkan metaforaNya dimana Ia berbicara tentang kota Yerusalem dan Samaria seumpama kedua kota itu adalah dua perempuan sundal. Perbandingan ini terus berlanjut melalui Yehezkiel 23:34. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

akan datang melawanmu

Ini merupakan ungkapan. Terjemahan lain: "akan menyerangmu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

dengan senjata

Kata Ibrani yang diterjemahkan di sini sebagai "senjata" sangat jarang digunakan. Banyak terjemahan yang lebih baru menerjemahkannya seperti ini, tetapi beberapa terjemahan lainnya tidak mencantumkannya.

Mereka akan mengepungmu dengan menggunakan perisai kecil, perisai besar, dan ketopong;

Semua peralatan perlindungan ini digunakan untuk mengacu pada berbagai jenis prajurit. Terjemahan lain: "Para prajurit akan menyerangmu dari semua sisi membawa perisai besar, perisai kecil, dan mengenakan ketopong" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)