id_tn_l3/psa/114/08.md

493 B

yang mengubah gunung batu menjadi kolam air, batu keras menjadi mata air

Dua frasa ini sejajar. Penulis menjelaskan TUHAN membuat air mengalir dari batu seolah-olah ia mengubah batu menjadi air. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism dan rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

batu keras menjadi mata air

Kata kerja bisa ditambahkan pada frasa sebelumnya. Terjemahan lain: "Ia mengubah batu keras menjadi mata air" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis)