id_tn_l3/psa/09/08.md

437 B

Ia akan menghakimi dunia dengan keadilan, Ia mengadili bangsa-bangsa dengan kebenaran

Kedua klausa ini mengungkapkan arti yang sama (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)

Ia mengadili bangsa-bangsa dengan kebenaran

Di sini "dunia/bangsa" menunjukkan pada semua orang-orang di dunia. Terjemahan lain: "Ia akan menghakimi semua orang-orang di dunia dengan benar (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)