forked from lversaw/id_tn_l3
7 lines
530 B
Markdown
7 lines
530 B
Markdown
# TUHAN duduk selamanya
|
|
|
|
"duduk" kemungkinan melambangkan duduk di atas tahkta sebagai raja. Terjemahan lain: "TUHAN duduk di atas tahktaNya selamanya" atau "TUHAN memerintah selamanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# ia telah mendirikan tahktaNya untuk penghakiman
|
|
|
|
Frasa "tahktaNya" melambangkan pemerintahan Allah. Kemungkinan arti-artinya 1) "Ia memerintah dengan maksud untuk menghakimi orang-orang" atau "Ia memerintah atas orang-orang dengan adil" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |