forked from lversaw/id_tn_l3
861 B
861 B
Saat aku berbaring
Informasi tersiratnya yaitu ketika Ayub terbaring tidur pada malam hari. Terjemahan lainnya: "ketika aku berbaring untuk tidur" (LIhat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
aku berkata pada diriku sendiri
Ayub menujukan pertanyaan tidak untuk siapa pun. Terjemahan lainnya: "aku bertanya" atau "aku penasaran" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rpronouns)
Kapan aku akan bangun dan malam akan berlalu?
Ayub mengunakan pertanyaan ini untuk menekankan penderitaanya yang hebat selama berjam-jam yang seharusnya dia tertidur. Terjemahan lainnya: "Aku berharap aku dapat tertidur, tapi malam terus berlanjut." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)
berguling ke kanan dan ke kiri
"bolak balik." Hal ini menunjukkan bahwa Ayub telah berpindah pindah semalaman dalam tempat tidurnya tanpa istirahat.