id_tn_l3/deu/28/01.md

755 B

Informasi Umum:

Musa berbicara kepada orang Israel seolah mereka adalah satu orang, sehingga kata "kamu" dan "milikmu" di sini adalah tunggal. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-you)

Sungguh-sungguh patuh kepada TUHAN, Allahmu

Di sini "suara TUHAN" menunjuk pada apa yang Ia katakan. Terjemahan lain: "kepada apa yang TUHAN Allahmu katakan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

melakukan dengan setia

"dan patuh"

menjadikanmu lebih tinggi

Musa berbicara tentang menjadi penting atau menjadi besar seolah-olah itu secara fisik lebih tinggi, seperti halnya di atas bukit yang tinggi. Terjemahan lain: "membuatmu lebih penting dari" atau "membuatmu lebih besar dari" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)