id_tn_l3/deu/22/03.md

839 B

Informasi Umum:

Musa berbicara kepada umat Israel seolah-olah mereka itu satu orang sehingga kata-kata "kamu" dan "milikmu" di sini adalah tunggal. (See: rc://id/ta/man/translate/figs-you)

Kamu juga harus berbuat yang sama terhadap keledainya

"Kamu harus mengembalikan keledainya dengan cara yang sama"

lakukanlah yang sama juga untuk pakaiannya

"Kamu harus mengembalikan pakaiannya dengan cara yang sama"

Janganlah kamu berpura-pura tidak tahu  

Ini adalah ungkapan. Terjemahan Lain: "kamu tidak boleh berbuat seolah-olah kamu tidak melihat bahwa ia telah kehilangan sesuatu" atau "kamu tidak boleh pergi tanpa melakukan apapun" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

kamu harus menolong saudaramu itu untuk membangunkannya

"kamu harus menolong sesama umat Israel untuk mengangkat binatang kembali kuat"