1022 B
Ia meletakkan segala sesuatu di bawah kaki-Nya
Raja-raja yang telah memenangkan perang akan meletakkan kaki mereka di leher orang yang mereka kalahkan. Lihat bagaimana "meletakkan.. di bawah kaki-Nya" diterjemahkan dalam 1 Korintus 15:25. AT: "Allah benar-benar telah memusnahkan musuh-musuh Kristus" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)
segala sesuatu tunduk padaNya
Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Allah telah membuat segala sesuatu tunduk di bawah Kristus" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
Sang Anak sendiri akan tunduk padaNya
Ini dapat ditulis dalam kalimat aktif. AT: "Sang Anak sendiri menjadi takluk" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
Sang Anak sendiri
Di ayat-ayat sebelumnya, ia mengacu pada "Kristus". AT: "Kristus, yang merupakan, Putera itu sendiri"
Putera/Anak
Ini merupakan gelar penting yang mendeskripsikan hubungan antara Yesus dan Allah. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)