1.1 KiB
Pengertian
Ini menunjuk pada pengertian kepada Allah. Terjemahan lain: "Untuk memahami Allah" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
Tingginya melebihi langit ... dalamnya melebihi dunia orang mati
Kemustahilan memahami Allah diucapkan seolah-olah ini memungkinkan untuk pergi ke beberapa tempat yang benar-benar jauh. Terjemahan lain: "tidak tercapai seperti tempat yang paling tinggi di surga ... lebih susah dicapai dibanding tempat orang mati" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism dan rc://id/ta/man/translate/figs-simile)
apa yang bisa kamu lakukan?
Zofar menggunakan pertanyaan ini untuk menunjukkan bahwa seseorang tidak dapat berbuat apa-apa untuk memahami Allah sepenuhnya. Terjemahan lain: "kamu tidak dapat memahamiNya sepenuhnya." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)
apa yang bisa kamu mengerti?
Zofar menggunakan pertanyaan ini untuk menunjukkan bahwa seseorang tidak dapat berbuat apa-apa untuk mengerti Allah sepenuhnya. Terjemahan lain: "kamu tidak dapat mengerti Allah sepenuhnya." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)