id_tn_l3/isa/50/07.md

940 B

Informasi Umum

Hamba TUHAN melanjutkan berbicara

aku tidak  akan dipermalukan

Walau hamba  dianiaya ia tidak akan mendapat malu karena ia taat pada TUHAN. Ini bisa dibuat kalimat aktif. Terjemahan lain: "aku tidak akan dipermalukan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

aku telah memasang wajahku seperti batu

"Mukaku" di sini menunjuk pada hamba. Hamba melakukan dengan setia untuk taat pada TUHAN dikatakan seperti wajahnya menjadi keras seperti batu. Terjemahan lain : "Aku telah menetapkan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche dan rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

aku tahu bahwa aku tidak akan mendapat dipermalukan

Hamba melihat masa depan dengan keyakinan, aman dalam panggilan TUHAN. Ini dapat dunyatakan dalam kalimat aktif. Terjemahan lain: "karena Aku tahu musuhku tidak akan sanggup membuat aku malu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)