forked from lversaw/id_tn_l3
766 B
766 B
Dengarkanlah aku dalam keheningan
"Aku" disini mengambarkan Allah
hai pesisir-pesisir
Ini mengambarkan orang-orang yang hidup di pulau-pulau dan di daerah yang berbatasan dengan laut Mediterania atau lebih jauh. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy dan rc://id/ta/man/translate/figs-apostrophe)
membaharui kekuatan mereka
Seperti terjemahan dalam Yesaya 40:31.
Biarlah mereka datang mendekat, lalu biarlah mereka berbicara. Mari kita bersama-sama mendekat untuk penghakiman.
Kedua frasa ini memiliki keserupaan pengertian. Yang kedua menjelaskan alasan yang pertama. Terjemahan lain: "biarkan mereka datang mendekat kepadaku untuk berbicara dan memberikan alasan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)