forked from lversaw/id_tn_l3
846 B
846 B
Ada keturunan yang
"sebuah keturunan orang-orang yang"
yang menganggap dirinya suci
Mata menggambarkan penglihatan, dan penglihatan menggambarkan pikiran dan penghakiman. Terjemahan lain: "menganggap diri mereka sendiri suci" atau "percaya bahwa diri mereka suci" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
tidak membasuh kotorannya sendiri
Kata-kata "membasuh" dan "kotoran" berbicara tentang Tuhan yang mengampuni orang yang berdosa seolah-olah Diamembasuh kotoran secara fisik dari orang-orang tersebut. Ini dapat diterjemahkan sebagai bentuk aktif. Terjemahan lain: "Tuhan belum mengampuni mereka atas dosanya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
kotoran
Ini seharusnya diterjemahkan secara sopan yang termasuk muntahan dan kotoran manusia dan hewan.