id_tn_l3/gen/37/27.md

911 B

kepada orang Ismael

"kepada orang-orang yang merupakan keturunan Ismael"

tidak meletakkan tangan kita di atasnya

Ini berarti untuk tidak menyakiti atau melukainya. Terjemahan lainnya: "tidak menyakitinya" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

dia adalah saudara kita, daging kita sendiri

Kata "daging" di sini adalah sebuah metonimia yang berarti saudara. Terjemahan lainnya: "dia adalah saudara kandung kita" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Saudara-saudaranya pun mendengar dia

"Saudara-saudara Yehuda mendengarkannya" atau "Saudara-saudara Yehuda setuju dengannya"

Orang Midian... Orang Ishmael

Kedua nama ini mengacu pada kelompok pedagang yang sama yang ditemui oleh saudara-saudara Yusuf.

dua puluh keping perak

"seharga 20 keping perak" (lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-numbers)

membawa Yusuf ke Mesir

"membawa Yusuf menuju Mesir"