id_tn_l3/psa/74/01.md

1.1 KiB

Informasi Umum:

Kesejajaran ini adalah umum dalam puisi Ibrani. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/writing-poetry dan rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)

Nyanyian perenungan

Ini dapat menekankan sebuah musik. Lihatlah terjemahannya dalam Mazmur 32:1.

Ya Allah, mengapa Engkau membuang kami

Ini dapat diterjemahkan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "Allah, kami tidak bersalah lagi, tetapi Engkau telah membuang kami selama-lamanya!" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

Mengapa kemarahanMu menyala terhadap domba-domba gembalaanMU?

Ini dapat diterjemahkan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: " Kami adalah orang-orang yang Engkau janjikan untuk dipelihara, dan kami tidak bersalah lagi, tetapi sekarang Engkau marah terhadap kami!" (Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

domba-domba gembalaanMu

Asaf mengatakan umat Israel seperti mereka adalah domba. Terjemahan lain: : "terhadap Israel, seperti domba yang Engkau gembalakan di padang rumputmu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)