forked from lversaw/id_tn_l3
895 B
895 B
Aku telah menyesuaikan diriku dan menenangkan jiwaku
Aku di sini mewakili seseorang atau emosinya. Menjadi tenang dan penuh kedamaian dikatakan sebagai menyebabkan seseoarang tetap hening dan tenang. TA: "Aku tenang dan penuh kedamaian" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche dan rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
Jiwaku di dalam diriku.
Jiwaku mewakili seseorang atau emosinya. TA: "Aku" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
Seperti anak yang pisah susu dari ibunya
Pemazmur berkata pada dirinya sendiri bahwa dia yang sedang dipenuhi dan dipisah seakan-akan seperti seorang anak kecil yang tidak lagi membutuhkan susu dari ibunya. TA: "Dipuaskan seperti seorang anak kecil yang tidak lagi membutuhkan susu dari ibunya tetapi dipisah dari pelukan ibunya" atau "dipuaskan dan dipisahkan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)