id_tn_l3/jer/36/32.md

912 B

Yeremia mengambil ... didiktekan Yeremia

Yeremia berkata tentang dirinya sendiri dengan nama, untuk maksud yang tidak jelas. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-123person)

Barukh menulis ... menurut yang didiktekan Yeremia

Kata benda abstrak "yang didiktekan" dapat diubah ke dalam kata kerja. Lihat bagaimana kata-kata yang mirip diterjemahkan dalam Yeremia 36:4. Terjemahan lain: "Sementara Yeremia berbicara, Barukh menuliskannya." Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

dibakar oleh Yoyakim, Raja Yehuda

"Yoyakim, Raja Yehuda, membakar dalam api".

Dan, banyak perkataan yang mirip ditambahkan ke dalamnya

Ini dapat diterjemahkan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Dan, Yeremia dan Barukh menambahkan kepada gulungan itu banyak kata-kata yang mirip dengan yang ada pada gulungan yang pertama." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)