1.3 KiB
Efrata
Ini adalah nama lain dari Betlehem.
Rahel mengalami banyak kesakitan
"Ia mengalami saat yang sangat sulit ketika melahirkan bayi tersebut"
Ia sangat kesakitan
"Ketika kesakitannya memuncak"
perawatnya
seseorang yang menolong seorang wanita saat ia sedang melahirkan anak
Rahel mati ketika melahirkan anak itu. Sebelum mati
Terjemahan lainnya: "Beberapa saat sebelum ia meninggal, saat ia mengembuskan napasnya yang terakhir" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)
Ben-Oni
Penerjemah dapat menambahkan catatan kaki yang mengatakan "Nama Benoni berarti anak laki-laki penderitaanku.'" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names)
Benyamin
Penerjemah dapat menambahkan catatan kaki yang mengatakan "Nama Benyamin berarti anak laki-laki tangan kanan." Frasa "tangan kanan" berarti spesial.
dikubur
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk kalimat aktif. Terjemahan lainnya: "mereka menguburkan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
di jalan
"di pinggir jalan"
Batu yang menandai kubur Rak masih ada di sana hingga hari ini
"Hal ini menandakan bahwa kuburan Rahel masih ada hingga saat ini"
hingga hari ini
"hingga pada masa kini." Ini merupakan keterangan waktu di saat penulis menuliskan pasal ini.