985 B
Aku berkuasa untuk menyakiti kamu
Dalam konteks ini, kata "kamu" adalah jamak dan merujuk kepada semua orang yang bersama Yakub" Terjemahan lainnya: "Aku tidak mempunyai cukup banyak orang denganku untuk menyakiti kalian semua" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-you)
Ia mengingatkan aku untuk tidak menyakitimu dengan cara apa pun.
Kata "tidak menyakitimu dengan cara apapun" bermakna "apa pun". Lihat terjemahan ini pada Kejadian 31:24. Terjemahan lainnya: "Jangan mengatakan apa pun untuk mencegah Yakub tinggal" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-merism)
kamu ingin kembali
Kata "kamu" ini merupakan bentuk tunggal dan merujuk kepada Yakub. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-you)
ke rumah ayahmu
Dalam konteks ini, kata "rumah" merujuk kepada keluarga. Terjemahan lainnya: "untuk berdiam di rumah dengan ayah dan semua keluargamu"(Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
benda berhala dari rumahku
"benda berhalaku"