id_tn_l3/2ch/19/07.md

601 B

biarlah takut akan TUHAN ada atasmu

Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Kamu harus ingat untuk takut akan TUHAN ketika kamu menghakimi"

tidak ada ketidakadilan dengan TUHAN Allah kita, dan tidak ada pengkhususan atau penerimaan uang suap

Kata benda abstrak "ketidakadilan," "khusus," dan "uang suap" bisa diterjemahkan mengunakan kata kerja "dosa," "kebaikan hati," dan "penyuapan." Terjemahan lain: TUHAN Allah kita tidak akan berdosa atau mendukung seseorang di atas yang lain dalam pengadilan atau disuap. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)