forked from lversaw/id_tn_l3
29 lines
1.8 KiB
Markdown
29 lines
1.8 KiB
Markdown
# Inilah yang dikatakan TUHAN, ‘Semua orang yang mendekat kepada-Ku harus menghormati kekudusan-Ku. Di hadapan seluruh umat
|
||
|
||
Kutipan langsung dapat dinyatakan sebagai kutipan tidak langsung. AT: "Inilah yang TUHAN katakan ketika Ia berkata bahwa Ia akan menyatakan kekudusanNya ... siapa yang mendekat kepadaNya, dan bahwa Ia akan dimuliakan ... umat" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
||
|
||
# Semua orang yang mendekat kepada-Ku harus menghormati kekudusan-Ku
|
||
|
||
Bagian "mereka yang datang mendekat kepadaKu" merujuk pada imam-imam yang melayani TUHAN. "Aku akan menunjukkan kepada mereka yang datang mendekat untuk melayani Aku bahwa Aku kudus" atau "Mereka yang datang mendekat kepadaKu harus memperlakukan Aku sebagai Yang Kudus"
|
||
|
||
# Di hadapan seluruh umat ini Aku harus dimuliakan
|
||
|
||
Bagian kedua dari pernyataan TUHAN ini masih berhubungan dengan imam-imam, yang merupakan orang-orang yang datang mendekat kepada TUHAN. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Mereka harus memuliakan Aku di hadapan seluruh umat" atau "Mereka harus menghormati Aku di hadapan seluruh umat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Paman Musa, Uziel ... Misael ... Elsafan ...
|
||
|
||
##### Ini adalah nama-nama orang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# saudara sepupumu
|
||
|
||
##### Ini tidak berarti mereka saudara kandung. "saudara" di sini berarti kerabat atau sepupu..
|
||
|
||
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/names/moses]]
|
||
|
||
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/aaron]]
|
||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/reveal]]
|
||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/holy]]
|
||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/glory]]
|
||
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/tabernacle]] |