id_tn_l3/ecc/05/08.md

1.1 KiB

yang miskin ditindas dan dirampok

ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "orang-orang menindas dan merampok orang miskin" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

yang miskin

ini merujuk pada orang miskin. Terjemahan lain: "mereka yang miskin" atau "orang dengan tingkat ekonomi rendah" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj)

perlakuan yang adil dan benar

Kata "adil" dan "benar" berarti sama dan merujuk pada jenis perlakuan yang pantas dan selayaknya diterima oleh orang. Terjemahan lain: "perlakuan adil" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-doublet)

jangan heran seolah tidak ada yang tahu, sebab ada orang

"jangan heran dan terkejut, karena disana ada orang lain yang juga mengetahui hal tersebut"

ada orang yang berkuasa

"ada orang yang berwenang menggunakan kekuasaannya"

ada yang lebih tinggi lainnya di atas mereka

ada orang-orang lain yang lebih berwenang lagi daripada pihak berwenang yang dimaksud di penggalan kalimat sebelumnya. Terjemahan lain: "orang-orang yang lebih punya wewenang dari pada mereka" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)