forked from lversaw/id_tn_l3
19 lines
766 B
Markdown
19 lines
766 B
Markdown
# Informasi umum:
|
|
|
|
TUHAN melanjutkan berbicara
|
|
|
|
# semua kawannya
|
|
|
|
Kemungkinan artinya adalah: 1) merujuk pada kawanan para ahli yang membuat berhala. Terjemahan lain: "kawanan para ahli" atau 2) ini merujuk pada mereka yang mengelompokkan diri mereka pada berhala dengan menyembahnya. Terjemahan lain: "semua yang menyembah berhala" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# akan dipermalukan
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "akan mempermalukan (diri mereka)" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Biarlah mereka berkumpul bersama-sama
|
|
|
|
"Biarlah mereka semua berkumpul bersama-sama di hadapanKu"
|
|
|
|
# mereka semua akan gemetar
|
|
|
|
"mereka akan sangat ketakutan". "Bergemetaran" diartikan membungkuk ketakutan. |