id_tn_l3/jdg/20/31.md

11 lines
670 B
Markdown

# menyerang laskar itu
Arti yang lengkap dari bagian ini bisa diterjemahkan menjadi lebih jelas. Terjemahan lain: "berperang melawan orang Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# mereka terpancing meninggalkan kota
Bagian ini bisa juga menggunakan bentuk kalimat aktif. Terjemahan lain: "orang-orang Israel memancing mereka meninggalkan kota" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# serta membunuh bangsa itu
Arti yang lengkap dari bagian ini bisa diterjemahkan menjadi lebih jelas. Terjemahan lain: "orang-orang Benyamin mulai membunuh sebagian dari orang-orang Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])