forked from lversaw/id_tn_l3
846 B
846 B
Aku tidak senang dengan kematian orang jahat
Kata benda abstrak "kematian" dinyatakan sebagai "mati". Kata sifat benda "si jahat" dapat dinyatakan sebagai "orang jahat". Terjemahan lain : "ini tidak membuatku bahagia ketika orang jahat itu mati" (Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns dan rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj)
orang jahat itu berbalik dari jalannya
Di sini "jalan" menggambarkan bagaimana kelakuan seseorang. Terjemahan lain : "jika orang jahat berhenti berbuat hal buruk" (Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
mengapakah kamu harus mati, hai keturunan Israel?
TUHAN menggunakan pertanyaan untuk menekankan bahwa Ia tidak ingin bangsa Israel mati. Terjemahan lain: "Jangan memilih mati, hai bangsa Israel!" (Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)