id_tn_l3/psa/81/15.md

531 B

yang membenci TUHAN ... kepadaNya

TUHAN berbicara mengenai diriNya dengan sudut pandang orang ketiga. Terjemahan lain: "yang membenciKu .... kepadaKu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-123person)

berpura-pura tunduk

"tunduk karena ketakutan" atau "tunduk dalam rasa takut"

Dan menjadi waktu baginya untuk selama-lamanya

Dapat dituliskan secara aktif. Terjemahan lain: "Aku akan merendahkan mereka selamanya" atau "Aku akan menghukum mereka selama-lamanya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)