id_tn_l3/psa/146/10.md

565 B

Allahmu, hai Sion

Kata "Sion" di sini menggambarkan seluruh orang Israel. Penulis sedang berbicara kepada orang-orang Israel yang seolah-olah mereka ada di sana sedang mendengarkannya. Terjemahan lain: "Allahmu, hai orang-orang Israel" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy danrc://id/ta/man/translate/figs-apostrophe)

bagi segala generasi

Ungkapan ini dapat dimengerti dengan kata "akan memerintah". Terjemahan lain: "Akan memerintah bagi segala generasi" atau "Akan memerintah selamanya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis)