|
# Tangan TUHAN mendatangkan malapetaka
|
|
|
|
Di sini "tangan" mengambarkan kekuatan TUHAN. Terjemahan lain: "TUHAN membantu musuh mereka untuk mengalahkan mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Mereka sangat menderita
|
|
|
|
"Mereka sangat menderita" |