id_tn_l3/1th/02/01.md

856 B

Pernyataan Terkait:

Paulus menegaskan pelayanan dan pahala bagi orang-orang percaya.

kamu sendiri

kata "kamu" dan "dirimu" dalam teks ini mengacu pada orang-orang percaya di Tesalonika. (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rpronouns)

saudara-saudara

Kata "saudara" di sini mengacu pada saudara-saudari dalam Kristen.

kunjungan kami

Kata "kami" mengacu pada Paulus, Silwanus, dan Timotius tapi bukan untuk orang-orang percaya di Tesalonika. (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-exclusive)

tidak sia-sia

Ini dapat di ekspresikan sebagai sikap yang positif. Terjemahan lainnya: "sangat bermanfaat" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-doublenegatives)

walaupun kami sebelumnya, seperti yang kamu ketahui, dianiaya dan dihina

"dianiaya dan dihina"

di tengah banyaknya perlawanan

"berjuang dibawah tekanan yang besar"