forked from lversaw/id_tn_l3
532 B
532 B
Ia telah merentangkan tangan-Nya atas laut dan membuat kerajaan-kerajaan gemetar
TUHAN memakai kekuasaan-Nya untuk mengendalikan laut dan orang-orang kerajaan yang perkasa dikatakan seolah-olah TUHAN mengulurkan tangan-Nya dan mengguncang kerajaan-kerajaan. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
telah merentangkan tanganNya atas laut
Kata "tangan" di sini menunjuk kekuasan dan kendali Allah. Terjemahan lain: "telah mempertontonkan kekuasaanNya atas laut" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)