id_tn_l3/gen/05/28.md

17 lines
660 B
Markdown

# 182 tahun
"seratus delapan puluh-dua tahun" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])
# menjadi ayah bagi anak laki-laki
"mempunyai anak laki-laki"
# Nuh
Penerjemah mungkin ingin menambahkan catatan kaki yang berkata: Nama ini terdengar seperti bahasa Ibrani yang berarti "isitrahat." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
# dalam kerja keras kita dan dari jerih payah tangan kita
Lamekh berkata hal yang sama dua kali, untuk menekankan bagaimana kerasnya pekerjaan tersebut. AT: "dalam kerja keras dengan tangan kita" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])