id_tn_l3/lev/16/29.md

29 lines
1.3 KiB
Markdown

# bagimu
##### kata "mu" adalah jamak dan mengacu pada umat Israel. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
# pada bulan ketujuh, pada hari kesepuluh bulan itu
##### Ini adalah bulan ketujuh pada kalender Ibrani. Hari kesepuluh berada dekat dengan akhir bulan September pada kalender barat. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] and [[rc://id/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# mengadakan pendamaian
##### Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "Harun akan membuat penebusan untukmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# untuk menahirkanmu
##### Orang yang diterima bagi tujuan Allah, dibicarakan seolah-olah mereka bersih secara jasmani. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Hari itu harus menjadi Sabat, yaitu hari peristirahatan penuh bagimu
##### Ini tidak sama dengan hari Sabat yang biasanya mereka ikuti setiap akhir minggu pada hari ketujuh. Ini adalah hari Sabat khusus pada Hari Raya Penebusan.
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/other/statute]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/biblicaltimeday]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/works]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/foreigner]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/atonement]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/clean]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/sabbath]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/rest]]